Fajny słownik podpowiedzi 14 w Chrome z OffiDocs
Cool Tooltip Dictionary 14 Rozszerzenie sklepu internetowego Chrome
OPIS:
Uruchom rozszerzenie sklepu internetowego Chrome Cool Tooltip Dictionary 14 za pomocą OffiDocs Chromium online.
Data premiery: 2023.02.
10 godzin: 1.
2.
67 내역: - 영영 사전에 발음기호 표현되도록 수정 - 사전 뜻에 적용된 기울임 폰트 스타일 제 Data urodzenia: 2023.
02.
09 godzin: 1.
2.
66 내역: - 영영 사전 한영사전으로 나오던 현상 수정 - 옵션에 팝업고정위치 왼쪽-위, 왼쪽-아 Data premiery: 2022.
12.
01 godzin: 1.
2.
65 내역: - 우클릭시 툴팁번역 항목 사라진 현상 재수정(PDF에서 사용 가능) 개발환경에서는 이 전에도 정상동작했지만, 배포버전을 받으면 안됨.
이번 버전에선 잘 되길 날짜: 2022.
11.
30 godzin: 1.
2.
64 rok: - 우클릭시 툴팁번역 항목 사라진 현상 수정(PDF에서 사용 가능) Data wydania: 2022.
11.
27 godzin: 1.
2.
63 내역: - 영어/일어/중어/한자/영영사전 동작하지 않는 현상 수정 - 옵션 변경시 새로고침 없 이도 바로 적용 - 옵션 저장정보를 클라우드에 저장되어, 여러PC에서도 동일한 옵션 동기화 날 짜: 2021.
12.
31 godzin: 1.
2.
61 역: - 영어사전에 발음기호 누락된 걸 추가 날짜: 2021.
12.
10 godzin: 1.
2.
60 dni: - 개인 사전 기능 누락되었던 걸 복구 날짜: 2021.
11.
20 godzin: 1.
2.
59 내역: - 영어, 영영 사전 무한로딩 걸리던 현상 수정 - 영영 사전은 네이버 영영사전으로 변 경 - 중국어 사전 발음기호 안나오던 현상 수정 날짜: 2021.
10.
30 godzin: 1.
2.
58 역: - 한국 한자 번역기능 정상화 날짜: 2021.
10.
25 godzin: 1.
2.
57 내역: - 옵션 "키 누르는 중에만 툴팁 보임"에 Left Alt 추가 날짜: 2021.
10.
20 godzin: 1.
2.
56 2020.
11.
14 godzin: 1.
2.
55 dni: - 번역되지 않던 현상 수정 날짜: 2020.
01.
17 godzin: 1.
2.
54 내역: - 일본어 뜻에 음독, 훈독, 한국한자 추가 날짜: 2020.
01.
14 godzin: 1.
2.
53 내역: - 일본어 뜻이 안나오던 현상 수정 날짜: 2019.
09.
25 godzin: 1.
2.
51 내역: - 한국어 를 영어, 중국어, 일본어 로 선택 하여 번 역할 수 있도록 옵션 추가 날짜: 2019.
09.
15 godzin: 1.
2.
50 dni: - 우클릭 금지 해제 기능 정상적으로 동작하도록 수정 날짜: 2019.
08.
30 godzin: 1.
2.
49 내역: - 사용자 리뷰에 올라온 안녕하세요(hello there)란" 에서 there에 마우스 오버시 ")란까지 인식하던 인상을 단어만 인식하도록 개선 날짜: 2019.
08.
22 godzin: 1.
2.
48 내역: - 옵션 항목 중 "키 누르는 중에만 툴팁 보임"에 Caps Lock 추가 - 발음 듣기 볼륨을 조절할 수 있도록 옵션에 „음성 볼륨” 추가 날짜: 2019.
05.
26 godzin: 1.
2.
47 dni: - 내역 문장 번역기 선택시 중국어 문장에서 동작하지 않던 현상 수정 날짜: 2019.
05.
25 godzin: 1.
2.
46 내역: - 옵션에 문장 번역기 항목을 추가하여 구글 또는 파파고를 선택할 수 있도록 추가 Rok: 2019.
05.
20 godzin: 1.
2.
45 lat: - 옵션에 툴팁 로딩 이미지 보이고 감추고 할 수 있도록 추가 날짜: 2019.
05.
15 godzin: 1.
2.
44 내역: - 번역 중을 나타내는 로딩 효과 추가 - 옵션에 단어 감지 방법 항목을 추가시켜 마우 스 인터에 있는 단어 또는 선택한 텍스트만 인지 시킬 수 있도록 지정 가능 날짜: 2019.
03.
05 godzin: 1.
2.
43 내역: - 일어와 중어 문장 번역시 최대 문장길이를 200자에서 1800자로 증가 - 옵션에 단어 감 지 방법을 추가하여 마우스 포인터에 있는 단어 또는 선택한 텍스트만 인지 할 수 있도록 함 Rok: 2019.
02.
02 godzin: 1.
2.
42 내역: - 개인 사전 추가 구글 시트에 단어와 뜻을 입력하면, 툴팁에 포함되어 나타납니다.
Rok: 2019.
01.
30 godzin: 1.
2.
41 내역: - Włącz tłumaczenie 옵션에서 단축키 제거 날짜: 2019.
01.
17 godzin: 1.
2.
40 내역: - 팝업 위치 고정 옵션 추가 마우스 위치에 상관없이 웹브라우저의 상단 우측 또는 하단 우측에 출력 됨 - 팝업 크기 조정 옵션 추가 가로 세로 크기 조정 가능 날짜: 2019.
01.
07 godzin: 1.
2.
39 września: - 우클릭 금지 해제를 해도 iframe에 있는 내용은 적용되지 않던 것을 수정 함 날짜: 2018.
12.
17 godzin: 1.
2.
38 내역: - 툴팁 팝업창에 번역 내용을 클립보드에 쉽게 복사할 수 있도록 복사 버튼 추가 이 기능 추가로 PDF 보드로 복사가 되지 않던 것을 해결 함날짜: 2018.
12.
15 godzin: 1.
2.
37 stycznia: - 인식율 향상 날짜: 2018.
10.
20 godzin: 1.
2.
36 miesięcy: - 일본어 문장 해석이 안되고 단어 기본형으로 대체되던 현상 수정 날짜: 2018.
10.
16 godzin: 1.
2.
35 내역: - 일본어 間違える, 頼もしい, 凛々しい 같이 한자랑 섞인 일본어도 뜻이 출력되도 록수정 날짜: 2018.
10.
15 godzin: 1.
2.
34 stycznia: - 일본어 기본형도 함께 검색될 수 있도록 수정 날짜: 2018.
10.
07 godzin: 1.
2.
33 września: - 일본어 사전에 나오는 한자 클릭시 음과 뜻, 부수, 음독, 훈독이 출력 날짜: 2018.
8.
18 godzin: 1.
2.
32 stycznia: - 일본어 사전 동작하지 않던 현상 수정 날짜: 2018.
8.
18 godzin: 1.
2.
31 stycznia: - 중국어 사전이 동작하지 않던 현상 수정 날짜: 2018.
6.
29 godzin: 1.
2.
30 stycznia: - 있어야 툴팁출력 옵션 동작하지 않던 현상 수정 날짜: 2018.
6.
29 godzin: 1.
2.
29 내역: - 단축키 변경 ALT + `사전 툴팁 활성화 또는 비활성화 ALT + F1 우클릭 금지 사이트에서 우 클릭이 가능해 지도록 날짜: 2018.
6.
21 godzin: 1.
2.
28 stycznia: - 영한, 한영, 한자 사전이 동작하지 않던 현상 수정 날짜: 2018.
6.
19 godzin: 1.
2.
27 stycznia: - PDF에서 툴팁 사라지지 않던 현상은 키보드 ESC를 누르면 사라지도록 수정 날짜: 2018.
6.
18 godzin: 1.
2.
26 stycznia: - 일본어 사전이 동작하지 않던 현상 수정 날짜: 2018.
4.
30 godzin: 1.
2.
25 stycznia: - https://translate.
GoogleApis.
com GET QUERY 파라미터에 블럭이 들어가면 스크립트가 실행되었는데, 실행되지 못하도록 수정 날짜: 2018.
2.
22 godzin: 1.
2.
24 내역: - 한자번역인 경우 한자의 음과 뜻이 먼저 출력되고 활용은 뒤에 뜨도록 수정 날짜: 2017.
7.
24 godzin: 1.
2.
23 stycznia: - 앱 이름에 2014가 노후한 느낌을 준다는 얘기가 있어서 14 변경 - 툴팁창 스크롤시 최상하단에 도달했을 때, 전체 창이 스크롤 되는 현상을 수정 - 툴팁창이 새로 열였음에도, 이 전 스크롤 위치가 반영되던 점 수정 날짜: 2017.
6.
08 godzin: 1.
2.
22 stycznia: - 불펌복사해제 기능 개선 날짜: 2017.
6.
01 godzin: 1.
2.
21 stycznia: - 영어 문장 해석이 간혹 되지 않던 현상 수정 - 단어 인지 시간 오류 수정 날짜: 2017.
5.
10 godzin: 1.
2.
19 stycznia: - 단어 음성 출력되지 않던 현상 수정 날짜: 2017.
4.
27 godzin: 1.
2.
18 stycznia: - 특정 사이트에서 툴팁사전 내용이 줄맞춤 되지 않는 현상 수정 날짜: 2017.
4.
26 godzin: 1.
2.
17 내역: - 불펌복사해제 옵션을 추가 모든 사이트에 불펌복사해제를 시키다 보니, 구글시트 에서 우클릭이 정상동작하지 않던 문제가 있었는데, 옵션을 추가 날짜: 2017.
4.
24 godzin: 1.
2.
16 내역: - 우클릭 또는 마우스 드래그를 할 수 없는 사이트에서 사전 사용이 불편하다는 사 용자 의견을 반영하여, 우클릭과 마우스 드래그가 동작하도록 개선중 일부 사이트 (Daum) 안되던 현상 수정.
Rok: 2017.
4.
19 godzin: 1.
2.
15 내역: - 한자 사전을 개선하여, 뜻과 고사성어등이 함께 출력 - 우클릭 또는 마우스 드래그 를 수 없는 사이트에서 사전 사용이 불편하다는 사용자 의견을 반영하여, 우클릭과 마우스 드래그가 동작하도록 개선 날짜: 2017.
4.
14 godzin: 1.
2.
13 stycznia: - 다국어 문장 음성 개선 - 영어 단어 인식 개선 날짜: 2017.
4.
13 godzin: 1.
2.
12 내역: - 한영 번역 안되던 현상 수정 - 구글에서 지원 하는 모든 언어의 문장 번역을 지원 날 짜: 2017.
4.
06 godzin: 1.
2.
11 godzin: - 1.
2.
10 에서 수정한 항목 때문에, 영한 문장 번역이 잘 안되던 현상 수정 날짜: 2017.
4.
05 godzin: 1.
2.
10 내역: - 네이버 영한사전에서 단어를 찾았을때 나오는 항목 중 단어/숙어, 본문을 출력하 도록 변경 개선점으로는 기존에 najgłębszy 를 찾아도 나오지 않았지만, 이제는 기본형을 찾아 뜻이 출력 되고 기본뜻에서 활용뜻까지 풍성하게 출력 날짜: 2017.
4.
04 godzin: 1.
2.
9 września: - 사이트(xhtml)에서 오류나던 현상 수정 날짜: 2017.
4.
03 godzin: 1.
2.
8 stycznia: - 문장 번역시 가끔 오류나던 현상 수정 날짜: 2017.
3.
10 godzin: 1.
2.
7 내역: - 중국어/일본어 번역시 비슷한 단어까지 모두 출력하도록 수정 특히 일본어인 경우, 한자의 음독, 훈독이 포함되어 보임 날짜: 2017.
2.
20 godzin: 1.
2.
6 내역: - 한자는 중국어 사전으로 번역 했지만, 옵션에서 중국어 사전은 끄고 일본어 사전을 켠 경우엔 일본어 사전으로 번역되도록 적용.
Rok: 2016.
9.
21 godzin: 1.
2.
5 내역: - 신규 탭으로 이동 했음에도, 기존 탭에서 사용한 단어의 음성이 지속적으로 들리던 수상 날짜: 2016.
7.
5 godzin: 1.
2.
4 내역: - 일어 사전 개선.
(기존 보다 해석이 잘 나옴) - 마우스 가 여백 에 위치 했는데 도, 해석 되던 현상 수정 날짜: 2016.
7.
4 godzin: 1.
2.
2 내역: - 중국어 사전과 한자 사전 개선.
(기존 보다 해석이 잘 나옴) 날짜: 2016.
7.
1 godzin: 1.
2.
1 내역: - 기존에는 단어 뜻을 3개까지 출력했지만, 이번에는 모든 뜻을 출력 하되, 스크롤 가 능하게 수정 - 영영사전 추가 (słownik.
com이이용함) - 한자사전 추가 - 중국어 문장 해석 적용 날짜: 2016.
6.
23 godzin: 1.
1.
27 godzin: - 마우스 포인터 지점에 있는 단어를 제대로 인식하도록 수정 - 깜빡임 현상 수정 날 짜: 2016.
6.
01 godzin: 1.
1.
26 stycznia: - 옵션 오타 수정 날짜: 2016.
5.
23 godzin: 1.
1.
24 godziny: - 팝업 출력 위치 지정 기존에는 단어의 아래에서만 나타났지만, 옵션에서 위로 지 정하면 단어의 위쪽에서 출력됨.
더불어 최상하단에 단어가 위치할 경우, 보기좋게 출력되도록 함.
- 일어 단어 뜻 나오지 않던 현상 수정 - 일어 문장 해석 적용 - 문장 발음은 한국어가 아닌 해 당 언어로 발음 날짜: 2016.
5.
17 godzin: 1.
1.
22 내역: - 자동 음성 출력 옵션 개선 기존에는 켜고 끔만 되었는데, 단어인 경우에만 음성 출 력이 가능하도록 옵션 항목을 추가함.
- 툴팁 팝업 키보드를 설정할 수 있도록 옵션에 추가 기존에는 단어에 마우스만 올리면 자동 으로 툴팁이 뜨던 것을, 키보드를 지정해 그 키보드를 누른 상태에서만 툴팁이 뜰 수 있도록 함.
Rok: 2016.
5.
09 godzin: 1.
1.
21 stycznia: - 음성을 자동으로 나오도록 설정 했음에도 출력되지 않던 현상 수정 날짜: 2016.
4.
25 godzin: 1.
1.
20 stycznia: - 한글 문장 음성 간혹 나오지 않던 현상 수정 날짜: 2016.
4.
25 godzin: 1.
1.
19 stycznia: - 번역된 한글 문장을 음성으로 청취할 수 있도록 적용 날짜: 2016.
4.
22 godzin: 1.
1.
18 stycznia: - 영어 문장을 한글 문장으로 번역하도록 기능 추가 날짜: 2016.
3.
31 godzin: 1.
1.
17 내역: - PDF 이용 중 신규 탭 생성 시, PDF 툴팁사전이 동작하지 않던 현상 수정 - 마우스 제스처 확장 프로그램과 충돌되던 현상 수정 날짜: 2016.
2.
1 godzin: 1.
1.
15 stycznia: - 일본어가 번역되지 않던 현상 수정 날짜: 2015.
9.
16 godzin: 1.
1.
14 stycznia: - 사이트의 CSS 값 충돌로, 툴팁 폰트색이 다르게 표현되던 현상 수정 날짜: 2015.
9.
07 godzin: 1.
1.
13 godzin: - 숫자는 번역하지 않도록 수정 - ~키로 번역 켜고 끌 수 있도록 추가.
- 기존 ctrl, alt 기능 제거 날짜: 2015.
6.
17 godzin: 1.
1.
12 godzin: - 단어가 웹브라우져의 최우측과 최하단에 있는 경우, 툴팁이 가려지던 것을 수정.
- 단어의 뜻이 긴 만큼, 툴팁의 가로폭도 늘어나던 것을, 뜻이 길더라도 적당히 늘어나도록 수정
Rok: 2015.
6.
9 godzin: 1.
1.
11 stycznia: - 단어 뜻을 찾지 못했음에도, 이전 단어의 툴팁이 남아 있던 현상 수정 날짜: 2015.
6.
8 godzin: 1.
1.
10 내역: - 옵션 페이지에 기본/고급 사용법을 정리해 둠.
- 일어와 중어 인식율을 향상 시킴.
- LCtrl 누르는 동안 툴팁이 지속적으로 보임 날짜: 2015.
6.
5 godzin: 1.
1.
9 września: - 마우스 사용시에도 툴팁 안보이게 적용~ 날짜: 2015.
6.
5 godzin: 1.
1.
8 내역: - 중국어와 한자 사전 통합 중국어 사전을 먼저 찾고, 못 찾을 경우, 한자사전을 찾음 .
툴팁 사전에 가능하면, 중국어 발음과 한자식 뜻을 포함시킴.
예)出[chū(chū) ][날 출, 단락 척] *1.
나다, 태어나다, 낳다 *2.
나가다 *3.
떠나다, 헤어지다 - 마우스 클릭 상태에서는 툴팁이 보이지 않음.
기존에는 사이트의 특정 글을 복사하려고 할때, 툴팁이 떠있는 경우가 발생해 복사하기가 어 려웠는데, 이제는 툴팁을 보이지 않도록 하여, 복사하기 수월해 짐.
Rok: 2015.
6.
4 godzin: 1.
1.
7 내역: - 번역할 단어를 마우스로 선택 후, 우 클릭하여 검색하는 기능 보강 툴팁의 위치가 마우스 위치가 아닌 선택된 단어 근처에 출력됨.
단어 선택이 해제되기 전까지 툴팁이 사라지지 않음.
Bezpłatne pliki PDF w formacie PDF.
Rok: 2015.
6.
4 godzin: 1.
1.
6 내역: - 네이버 중국어 툴팁사전에서 번체 한자는 지원하지 않는 것 같아, 번체인 경우에만 , 한자 사전에서 찾도록 수정.
Rok: 2015.
6.
4 godzin: 1.
1.
5 내역: - 중국어와 일본어 인식율을 높였습니다.
기존에는 中과 같은 흔한 글자도 번역하지 못하였지만, 이제는 번역합니다~ - ALT키를 누르고 있는 중에는 툴팁 사전이 안보이도록 하였습니다.
사이트에서 제공하는 툴팁과 툴팁 사전이 서로 겹치는 현상이 있을 때, 사용하면 좋을 것 같습니다.
Rok: 2015.
6.
3 godzin: 1.
1.
4 내역: 디버그 메시지 출력되는 현상 수정.
Rok: 2015.
6.
2 godzin: 1.
1.
3 miesiące: 중국어, 일본어에도 음성 아이콘 적용 날짜: 2015.
6.
2 godzin: 1.
1.
2 rok: 툴팁에 추가된 음성 아이콘을 클릭하면, 발음을 들을 수 있도록 적용 날짜: 2015.
5.
22 godzin: 1.
1.
1 내역: PDF에서 단어 검색시 순식간에 툴팁이 사라지던 것을 최소 1초간 유지하도록 적용 날짜 : 2015.
5.
22 godzin: 1.
1.
0 내역: - PDF에서 툴팁 사전 지원 사용법 : 크롬에 기본으로 설치되어 있는 PDF VIEWER로 PDF 파일을 봐야 하 며, 번역할 단어를 마우스로 긁어 선택 한 후, 우 클릭 하여 컨텐스트 메뉴를 출력.
Bezpłatne Przetłumacz na język Cool-ToolTip.
Rok: 2015.
4.
21 godzin: 1.
0.
15 stycznia: - 영어 발음 음성 파일을 재생하도록 적용 (기본값은 재생 안함) od 2015 r.
4.
20 godzin: 1.
0.
14 내역: 다음과 같이 사용자 의견 반영하였습니다.
- 번역할 언어(한국어->영어, 영어->한국어, .
.
.
)의 활성유무를 지정할 수 있도록 옵션에 추가 날짜: 2015.
4.
17 godzin: 1.
0.
13 내역: 다음과 같이 사용자 의견 반영하였습니다.
- 있도록 옵션에 추가 - 툴팁이 사라지기 전에, 마우스를 툴 영역에 올려두면, 툴팁의 내용을 마우스로 선택할 수 있게 적용 날짜: 2015.
4.
6 godzin: 1.
0.
12 내역: - PC에 저장되어 있는 웹문서를 크롬에서 볼 때에도 사전 기능을 사용할 수 있도록 수 Rok urodzenia: 2015.
3.
24 godzin: 1.
0.
11 godzin: - 네트워크 오류 발생시, ups popup 출력 하던 현상 제거.
Rok: 2015.
2.
27 godzin: 1.
0.
10 stycznia: - 옵션에서 색상표 안보이던 현상 수정 날짜: 2015.
2.
26 godzin: 1.
0.
9 내역: 아래와 같이 사용자 의견 반영하였습니다.
- https://로 시작하는 사이트에서 검색할 수 없던 문제 해결.
- 색, 폰트 등의 옵션을 설정할 수 있도록 툴바에 아이콘 추가.
- 검색결과가 없는 단어인 경우 툴팁 출력 하지 않도록 수정.
- 브라우저의 확대/축소에 관계없이 툴팁 위치 틀어지지 않게 수정.
사용법은 웹페이지에서 알고 싶은 단어에 마우스를 올려두면 툴팁형태로 간단하고 빠르게 뜻이출력됩니다.
지원하는 사전 1.
한영사전 2.
영한사전 3.
중한사전 4.
Zdjęcie
Dodatkowe informacje:
- Oferowane przez yakolla
- Średnia ocena: 4.63 gwiazdek (bardzo mi się podobało)
- Deweloper Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. W przeglądarce musi być włączona obsługa JavaScript, żeby go zobaczyć.
Rozszerzenie internetowe Cool Tooltip Dictionary 14 zintegrowane z OffiDocs Chromium online