Ad

انگلیسیفرانسویاسپانیایی

ویرایشگر آنلاین رایگان | DOC > | XLS > | PPT >


فاویکون OffiDocs

عاشقانه La Ad\u00faltera- transcripci\u00f3n

دانلود رایگان Romance La Ad\u00faltera- transcripci\u00f3n عکس یا عکس رایگان برای ویرایش با ویرایشگر تصویر آنلاین GIMP

Ad


برچسب ها

تصویر رایگان Romance La Ad\u00faltera- transcripci\u00f3n را برای ویرایشگر آنلاین GIMP دانلود یا ویرایش کنید. این تصویری است که برای سایر ویرایشگرهای گرافیکی یا عکس در OffiDocs مانند Inkscape online و OpenOffice Draw آنلاین یا LibreOffice آنلاین توسط OffiDocs معتبر است.

La Adúltera

El romancerotieneun largo corpus de textosenlos que la mujeresprotagonista, José Manuel Frailecatalogaeste romance dentro del grupo de calumniadas.
Nos encontramos ante un romance cantado por una única voz masculina, en un registro vocal media, acompañada por una zambomba que hace las funciones habituales de la misma, esto es, sostén rítmico y simular un bajo de acompaña-mien A este acompañamiento se suman unas palmas y un sonido metálico que bien puede ser un almirez o مشابه، que se suman a la canción una vez empezada ésta; primero las palmas (finalizando la segunda estrofa) y en segundo lugar el al-mirez al comienzo de la cuarta estrofa. Casi al finalizar la decimoquinta y última estrofa se añade una segunda voz masculina cantando al unísono con la principal, pero con leves modificaciones lo que da lugar a la heterofonía, característica típica de la musica colectiva de manera محبوب.

Musicalmente, nos encontramos con una melodía enmarcada en el ámbito de la octava, en el caso que nos ocupa de Do3 a Do4, dado que la melodía cantada se enmarca perfectamente en la tonalidad de Do M. Esta frase musical consta de o tres pequeñas divisiones fraseológicas: la primera a mitad del segundo compás (caída sobre Fa, la subdominante), la segunda en el comienzo del sexto compás (caída sobre Do, la tónica) y la última que coincide confra el final de la el octavo compás con una nueva caída en la tónica، esta vez en la octava superior. Esta frase musical de ocho compases se repetirá quince veces para dar soporte musical al romance, dando lugar a un forma musical estrófica, forma musical recurrente en la música de origen popular.

Melódicamente se mueve mayoritariamente por grados conjuntos, contando como único salto el que encontramos al comienzo y final de la estofa, el salto de cuarta ascendente Sol-Do que, atacado de manera anacrúsica, constituye otro la elemento muctica habitual la elemento muctica habitual la elemento muctica habitual la estofa . Podríamos añadir a estos saltos un salto de quinta ascendente en el sexto compás (segunda de las divisiones fra-seológicas señaladas anteriormente)، que، tras producirse tras una respiración، tiene un grado menor de importancia; aunque، no obstante، no deja de ser un salto habitual en la musica محبوب.

یک سطح تفسیری، podemos apreciar una progressiva aceleración desde el co-mienzo hasta aproximadamente la mitad de la canción، fruto seguramente de la fatiga producida por cantar y tocar la zambomba. Del mismo modo, la sujeción al pulso, al compás, es, salvo con alguna leve desviación, prácticamente perfecta. Por el contrario, se aprecian tres estrofas en las que el cantor equivoca la letra, recuperándola sobre la marcha y dándole continuación, muestra evidente de que es un registro de campo, es decir, tomado en una interpretación eno مستقیم. De igual manera, ya fin de acomodar la música a la letra cantada, se producen leves desviaciones rítmicas acortando o alargando algunos valores rítmicos, modificando éstos para encajar palabras con un mayor o menor número desviaciones rítmicas acortando یا alargando algunos valores rítmicos, modificando éstos para encajar palabras con un mayor o menor número de porificaciólaad. En este mismo sentido, aunque la afinación es bastante estable, ya pesar de no contar con un apoyo armónico como el que podría proporcionar una guitarra, se producen leves fluctuaciones en la afinación, sobre todo en el registro de vos a, la posible fatiga vocal a la que aludíamos anteriormente. Entre las estrofas quinta y sexta se produce una pausa tanto en el cantable como la zambomba, quedando solas las palmas, seguramente promotida por la necesidad de humedecer la caña de la zambomba. Todo ello se inserta a la perfección en la musica محبوب است.

(مارسلو گالویز خیمنز)


لا آدولترا
Recogido en Jerez de la Frontera el dia 21 de Diciembre de 2007 از José Manuel Fraile Gil، María Jesús Ruiz، Manuel Naranjo Loreto، Pilar Bernard Esteban، Melchor Pérez Bautista، M a Auxiliadora Meneses Beníteres Sitescasan. تفسیر مانوئل گارسیا پروانو از 71 سال گذشته، واز و زامبوبا.

مانانیتا، مانانیتا، مانانیتا د سن سیمون،
(y) había una señorita sentadita en su balcón،
muy peinada y muy lavada y en su cabeza una flor.
(Y) ha pasado un caballero, hijo del emperador.
- 1Quién durmiera contigo, luna quién durmiera contigo, sol
- 1Quién durmiera contigo, luna una nochecita o dos!
-Mi marido no está en casa, (es) tá en los Montes de León;
Para que no vuelva más le echaré una maldición:
cuervos le saquen los ojos، águilas el corazón،
y los perros con que caza lo lleven processión.-
Y estando en estas razones el marido que llamó.
-\u00bfDe quién es esa chaqueta, chaleco y pantalón؟
-تویو، تویو، دوئنو میو که می پاره ته لو دیو
برای que fuera(s) a la boda de mi hermana la mayor.-
Y estando en estas razones para el rincón que miró.
-\u00bfDe quién es esa escopeta que en mi rincón veo yo؟
-تویا، تویا، دوئنو میو که می پاره ته لا دیو
para que fuera(s) a cazar a los Montes de León.-
Y estando en estas razones el caballero tosió.
-\u00bfQuién es ese caballero que en mi cama veo yo؟
-El chiquillo la vecina، que jugando se durmió.
-\u00bfQué chiquillo یا qué demonio؟ Tiene Más Barbas que yo.-
La ha cogido de la mano y al pare se la llevó.
-(Y) aquí tiene usté a su hija que me ha jugado a traición.
-Haga de ella lo que quiera que la iglesia te la dio.-
La ha cogido de la mano y al campo se la levó,
veinticinco puñaladas l\u00b4hadado en el corazón;
a la una murió ella ya las dos murió el señor،
ya las tres murió el querido de sentimiento y dolor.

*****************
Publicado en la Revista de Flamencología, Número 29, Diciembre 2016. Cátedra de Flamencología de Jerez

تماس با: این آدرس ایمیل در مقابل هرزنامه ها محافظت می شود. دیدن شما نیاز به جاوا اسکریپت دارید

escucha la grabación original en:
https://archive.org/details/Roamcne_La_Adultera

عکس رایگان Romance La Ad\u00faltera- transcripci\u00f3n یکپارچه شده با برنامه های وب OffiDocs


تصاویر رایگان

از قالب های آفیس استفاده کنید

Ad