Curriculum Vitae Translator Interpreter in Brazil São Paulo – Free Word Template Download with AI
Name: [Your Full Name]
Email: [[email protected]]
Phone: +55 11 XXXXX-XXXX
Location: São Paulo, Brazil
Languages: Portuguese (native), English (fluent), Spanish (proficient)
A dedicated and experienced Translator Interpreter with over [X years] of expertise in bridging linguistic and cultural gaps in São Paulo, Brazil. Specializing in legal, medical, business, and technical translations, I have worked extensively with international clients and local institutions to ensure accurate communication across diverse industries. My background includes interpreting at high-profile events such as business conferences, court proceedings, and corporate meetings in São Paulo’s dynamic market. Committed to delivering precision and cultural sensitivity, I am well-versed in the nuances of Brazilian Portuguese and the specific requirements of the translator interpreter profession in Brazil.
- Bachelor’s Degree in Translation and Interpretation
[University Name], São Paulo, Brazil
Graduated: [Year] - Postgraduate Certificate in Legal Translation
[Institution Name], São Paulo, Brazil
Completed: [Year] - Professional Certification in Conference Interpretation
[Certifying Body], São Paulo, Brazil
Achieved: [Year]
Translator Interpreter
[Company/Organization Name], São Paulo, Brazil
[Start Date] – Present
- Provided accurate and culturally appropriate translations for legal documents, medical records, and business contracts to support international clients operating in Brazil.
- Delivered real-time interpretation services at corporate meetings, government events, and international trade fairs in São Paulo’s financial district.
- Collaborated with law firms to ensure compliance with Brazilian regulations during cross-border legal proceedings.
- Trained junior translators on best practices for maintaining confidentiality and precision in translation projects.
Freelance Translator Interpreter
[Freelance Name], São Paulo, Brazil
[Start Date] – [End Date]
- Managed a portfolio of over 50 clients, including multinational corporations and local businesses in São Paulo.
- Translated technical manuals, marketing materials, and academic papers between Portuguese and English.
- Offered simultaneous and consecutive interpretation for events hosted by Brazilian NGOs and international organizations.
- Built strong relationships with clients by consistently meeting tight deadlines while maintaining high-quality standards.
Translation Assistant
[Company Name], São Paulo, Brazil
[Start Date] – [End Date]
- Assisted senior translators in proofreading and editing documents for accuracy and grammatical correctness.
- Conducted research on industry-specific terminology to ensure consistency in translations.
- Supported interpretation teams during virtual meetings by preparing briefing materials for participants.
- Languages: Portuguese (native), English (fluent), Spanish (proficient)
- Translation Tools: SDL Trados, MemoQ, Wordfast, Google Translate
- Certifications: Câmera de Tradutores e Intérpretes (CTI) – Brazil
- Industries: Legal, Medical, Business, Technical
- Cultural Awareness: Deep understanding of Brazilian customs, idioms, and regional dialects
- Communication: Strong written and verbal skills for effective interpretation in São Paulo’s multicultural environment
- Câmera de Tradutores e Intérpretes (CTI)
Recognized by the Brazilian Ministry of Justice, this certification ensures compliance with national translation standards. - International Association of Conference Interpreters (AIIC)
Membership since [Year], demonstrating commitment to professional excellence in São Paulo’s interpreting community. - Advanced Training in Medical Translation
Completed at [Institution Name], São Paulo, Brazil – 20XX
Professional Affiliations: Member of the Brazilian Association of Translators and Interpreters (ABTIC) and the São Paulo Chapter of the International Federation of Translators (FIT).
Volunteer Work: Regularly provide free translation services for non-profit organizations in São Paulo, such as [Name of Organization], supporting humanitarian initiatives.
Publications: Published articles on "The Role of Interpreters in Cross-Cultural Business Negotiations" in the Journal of Brazilian Translation Studies (20XX).
Available upon request. References include legal professionals, corporate clients, and academic institutions in São Paulo, Brazil.
⬇️ Download as DOCX Edit online as DOCXCreate your own Word template with our GoGPT AI prompt:
GoGPT