Ad

ภาษาอังกฤษภาษาฝรั่งเศสสเปน

บรรณาธิการออนไลน์ฟรี | DOC > | XLS > | PPT >


ไอคอน FafiDocs

Du\u0161an Stojkovi\u0107 - PESME ฉัน ESEJI O DUBOKOJ VISIN

ดาวน์โหลดฟรี Du\u0161an Stojkovi\u0107 - PESME I ESEJI O DUBOKOJ VISINI DEJANA STOJANOVI\u0106A ฟรีรูปภาพหรือรูปภาพที่จะแก้ไขด้วยโปรแกรมแก้ไขรูปภาพออนไลน์ GIMP

Ad


TAGS

ดาวน์โหลดหรือแก้ไขรูปภาพฟรี Du\u0161an Stojkovi\u0107 - PESME I ESEJI O DUBOKOJ VISINI DEJANA STOJANOVI\u0106A สำหรับโปรแกรมแก้ไขออนไลน์ GIMP เป็นรูปภาพที่ถูกต้องสำหรับโปรแกรมแก้ไขกราฟิกหรือรูปภาพอื่นๆ ใน OffiDocs เช่น Inkscape ออนไลน์และ OpenOffice Draw ออนไลน์หรือ LibreOffice ออนไลน์โดย OffiDocs

ดู\u0161an Stojkovi\u0107


PESME I ESEJI O DUBOKOJ VISINI เดจาน่า สโตจาโนวี\u0106A


Odavno nismo imali, ako smo ikada i bili u prilici da se u srpskoj poeziji sa tim uop\u0161te i susretnemo, pesni\u010dku pentalogiju. Napisao ju je, sklopio, Dejan Stojanovi\u0107 และก่อนอื่น \u010cine je slede\u0107a ostvarenja: Ozar, Svet i Bog, Svet u nigdini, Svet i ljudi และ Dom svetlosti Naslovljena ฉัน sama Svet u nigdini, po sredi\u0161njoj knjizi unutar nje, neobi\u010dna je po mnogo \u010demu. Najpre, po tome \u0161to se ne zaustavlja samo na pesmama, ve\u0107 u sebe uklju\u010duje i sonetne vence, duple sonetne vence, odavno i\u0161\u010dilele pesni\u010dke forme forme, i pes Zatim, i vi\u0161e nego prethodno, po tome \u0161to se, i ne samo uslovno, ne samo u refleksivnu, ve\u0107 iu filosofsku (a stalno se, promi\u0161ljaju\u0107i017i knevno\uvost ) poeziju sme\u010ta. Onda, po tome \u0161to je naslov sredi\u0161nje knjige pentalogije suprotstavljen onima koje imaju one koje ga okru\u017euju. โบกา ยู นิกดินี เนมา, เกา นิ ลจูดี. Ako, kojim \u010dudom, i njega i njih u njoj i ima, onda ni nigdina nije ono \u0161ถึง je nekada bila ฉัน \u0161ถึง bi prema definiciji trebalo da bude Ili bi, mogu\u0107e je, Bog i ljudi bili ne\u0161to drugo od onoga \u0161to se pretpostavlja da su oni nekada bili ฉัน da sada jesu. Ili \u2013 a sve je prilika kako tako zapravo i jeste \u2013 Dejan Stojanovi\u0107 gradi svoj filosofski ฉัน svoj pesni\u010dki svet po pravilima koje im บน zadaje Sasvim osoben, samo njemu svojstven, \u0161to i jeste ono \u0161to bi se od svake vrsne esejistike o\u010dekivalo (iznositi svoje stavove bez osvrtanja na ono \u0161 ก่อนอื่น จนถึงตอนนี้ ili plivanje njihovim idejama uz nos), a poezija Stojanovi\u010eva, uz to \u0161to filosofska jeste, u ne manjoj meri, i esejisti\u0161dkoj poeziji pripada. Nju ne \u201ekrasi\u201c razgranata metaforika ka kojoj su se i mnogi savremeni pesnici, i strani i na\u0161i, ne zaboravljaju\u0107i ono \u0161to su pesnici romantizma \010asmeglinali a s, su pesnici \ u0161asme glinai su , สหรัฐอเมริกา \u0161 ฉัน bukvalno sjurili, ve\u2013 pi\u0107e, na prvi pogled, metaforama posnu poeziju u kojoj je misao jednako va\u0161ena, ako ne i va\u017enija, od emocija พรีตอม, ve\u0107 i samim tim \u0161to pesnik zastupa misao koja se u startu ne bratimi sa onom koju su prethodnici ve\u0107 zastupali, misao koja njegovim pesni\u0161tvomstra0161 vlauda\u0107 \u0161tvom asvim2013\tyuteut u2013 opet paradoksalno \u010 metafori\u0161dki zao\u017ijana misao: misao koja u sebi sadr\u010ei sve ono ka \uXNUMXdemu metafora stremi. สัตว์เลี้ยง knjiga Stojanovi\u0107 อีฟ pentalogije เกรดกวี hram koji ima svoj temelj ฉัน ima svoje kule, koji je dom svetlosti (ne sme se smetnuti s uma da je po na\u0161em svetlosti มากกว่า ), istovremeno u nigdini koja je i bo\u010eje (ne sme se, tako\u017e, smetnuti s uma kako je u u Bogu i \u0111avo, te je te\u0111ko \u0161 i nepotrebno \u2013iivatre เหา a \u2013ta nali\u0111dje) i \u0161dove\u0161dje stani\u010te, gde je svaki \u010dovek u isti mah i \u010ditav svet, i po onome \u0161to \u010dini i po onomeed \u010dinito ne, se i \u0161ditav svet ที่ jednog jedinog (sve)\u010doveka svodi. Kada o svetu pi\u0161e, Stojanovi\u0107 podsvesno ne zaboravlja \u0161ta je o toj re\u010di veliki Laza Kosti\u0107 pribele\u017eio u Osnovama lepote u svetu Kosti\u0107u je svet isto \u0161ถึง je i svetlost Svetlost mo\u017eemo dovesti u vezu i sa sveto\u0161\u0107u. แชร์ Ono bez \u010dega na zemlji \u017eivota nema jeste, ฉัน nikako usputno, ono \u0161to duhovno\u0161\u0107u zra\u010di Imamo svetost svetlosti koja sama duhovne zrake กับ strane razastire

Prva knjiga pentalogije Ozar po\u010dinje dvema pesmama o โฮมรู. Prva je nalik na epsku invokaciju, a druga nudi, prividan (?), Homerov odgovor na nju koji je istovremeno i \u201eodgovor\u201c svakog pesnika koji je nauman daamone opu0161 มากกว่า se odnosilo i na isoriju, ali i \u010 i vi\u0107e na nju \u2013 na istoriju svemira i Boga, jer istorija je ta koja \u0161doveka pri\u2013da (\u010eHomer\u010c). Zazivaju\u201i Homera, pesnik ni\u201ti vreme pokazuju\u0107i kako je ono zgrudvana pro\u0161lost, sada\u0107njost i budu\u0161nost, nerazdeljeno i nerazdeljivo, jedranko kao i pro jeo jiv0161 \u0107เอย์จิ Homer nije samo prapesnik, on je i slepi pesnik koji svet, i onaj oko sebe i onaj u njemu, unutra\u010nji, unutra\u010njim okom sagledava Ro\u017en, kao i Zevs, na tamnoj zvezdi, iz pene mraka, Homer je onaj ko kao zvezda \u0161to svetli nad Prazninom peva iz mraka, biva novi zrak iz starog zvuka Sposoban da, pitaju\u0161i i sebe i svoje slu\u0111aoce, \u0161ditaoce potom, jeste li svet san, jeste li mogu\u0107 svet koji ne bi najpre bio san i koji ne bi dobrim delom delom 0161 อุสปาวาโน โอโกะ เกี่ยวกับ bi da otvori ga usred mraka ฉัน mraku uprkos, ne bi li se svetlo\u010\u0107u koja ne ide sa neba ve\u2013 zaplovi sa Zemlje ka njemu, ozario jer svetlostva i hrjestea jestea jedini izvor pokreta, prostor ฉัน nada, iskra ฉัน obmana, ona koja iznutra osvetljava prostor kojeg ฉัน nema, odnosno koji jeste sama svetlost \u0161to plovi ฉัน sanja (Sve podvu\u0161deno preuzeto je iz pesme \u0107eProemium\u0107c kojom se petoknji\u0161eje Stojanovi\u010evo otvara i sve \u201to potom u ovoj poeziji slediกวี,ska, i filosofska)

Svetlost และ mrak Stojanovi\u0107u su blizanci Bog \u0160apu\u0107e iz svakog atoma i lista i peva / Pesmu svetlosti iz samog srca mraka u mraku / [...] / Svetlost je njegova pobuna protiv samoga sebe (\u201e\usteve\u017) zgusnuti mrak (\u201eNe\u017to\u201c) pred nama je svojevrsni svetlizam: svetlost je izvor svega อาลี svetlost koja ยู SEBI ฉัน tamnilo uklju \ u0161duje, Ona koja mrakuje, svetlost bez ikakvih Granica, Kru \ u201ena, Ona koja nema rubove: \ u010divot je svetlost, Bog je svetlost, svetlost เจ เนโบ (\u017divot\u017c). Pritom, svetlost peva u mra\u017dnom moru (\u201e\u010divot\u201c), Tama svetli iz svoje svetlosti (\u017eRazgovor tame i svetlosti 201\u201c), Drvo 4\u201de iz mrve010 ), Tvoja tama di\u201e u svetlosti (\u5eMogu\u201nost saznanja\u0161c). Postoje san svetlosti (\u201eSonetni venac 0107\u201c), ku\u201a svetlosti (\u8eMogu\u201nost saznanja\u0107c), crna svetlost (\u201eMrak\u0107c) Pesnik koji Pretvoren u ni\u201ta / Postaje(m) sve, peva i: Postajem svetlost koja gleda (\u201eSvetlost koja gleda\u201c).

Isto tako, postoji pup\u010dana vrpca izme\u0111u \u017eivota ฉัน smrti คุณ pesmama Stojanovi\u0107evim re\u010d je oo\u017eivljavanju smrti i usmr\u0107enju \u017eivota. อิกรี โอ กลาวู! Osnovni Pridev je crn. คุณ pesmi \u201e\u017divot i smrt\u201c, pored mora i obale, crni su cvet, usta i ve\u010dnost. Evo nekolikih stihova iz ove odli\u010dne pesme, janusovske, \u017eivotno-smrtne:

\u0160to smrt ซานจา \u017eivot ra\u0111a ฉัน budi iz sna

[ ... ]

\u017divot umire u \u017eivotu, smrt \u017eivi u smrti;

\u017divot je lice smrti, smrt nali\u010dje \u017eivota;

\u017divot je cvet \u0161เพื่อ raste iz srca smrti

smrt crna uspavanka umorenog Sunca.

Svetlost je cvet \u017eivota, san cvet smrti

\u017divot sa smr\u0107u igru ​​\u017eivota igra;

[ ... ]

สมีร์ติ เซ อุดวารา เวทอม สเวตโลสตี

[ ... ]

Iz crnog cveta ni\u010de cvet svetlosti

เปวาจู\u0107i svetlu pesmu u crnom moru,

Zapljuskuju\u0107i svetlom เปอนอม crnu obalu

[ ... ]

โพเซบโน ซู กวี\u010dki ฉัน filosofski otkrivala\u010dke กวีโทมิสลี koje se u มินิ esejima ฉัน prozaidama nahode Navodimo pregr\u0161t ไพรเมอร์: \u201eSvet se budi i ni\u010de iz sa\u017eete ideje; iz nadelemenata u kojem celo znanje ฉัน memorija spavaju. Niti je materija ono \u0161to se \u010dulima \u010dini, niti je ideja ono \u0161to mozak (um) o tome misli: ideja je materija, a materija je ideja\u201c (\u201eAtomi\u201c); \u201eSvaki atom je se\u0107anje sveop\u0161te ideje ฉัน se\u0107anje sebe; svaki je dodir i sudar...\u201c (อิสโต); \u201enema ni dobra ni zla po sebi...\u201c (อิสโต); \u201ejedino bol zna cenu radosti, jedino mrak zna vrednost svetlosti, jedino zlo zna pravu sre\u0107u dobra; เจดิโน นาย\u017enja zna pravu snagu ljubavi; jedino lepota obuhvata ceo svet, u celoj njegovoj ravnote\u017ei...\u201c (Isto); \u201eJedina pobeda nad vremenom jeste kada shvatimo da se ono ne mo\u017ee pobediti\u201c (razgovor pesnika s vilom); \u201e ... samo ono \u0161to je vredno mo\u017ee biti moderno\u201c (อิสโต); \u201eUmetnost bi ศีลธรรม biti posledica organskog razvoja...\u201c (อิสโต); \u201eNa terenu umetnosti, demokratija ozna\u010dava smrt vrhunske vrednosti\u201c (อิสโต); \u201eNema vi\u0161e disidenata\u201c (\u201ePoliti\u010dki disidenti\u201c); \u201eKnji\u017eevni disidenti obi\u010dno su nepoznati, neprime\u0107eni ฉันก่อน\u0107utkivani ฉัน od re\u017eima ฉัน od drugih pisaca\u201c (\u201eKnji\u017eevni disidenti\ \u201eSvet je apsurd\u201c (\u201eApsurd\u201c); \u201eSvet postaje interpretacija\u201c (อิสโต); \u201e\u201divot postaje ne \u017eivot, ve\u017 interpretacija \u0107eivota...\u017c (อิสโต); \u201eNovo nije u novom, ve\u201 u novom koje raste iz starog\u0107c (\u201eHerojstvo\u201c); \u201eSve je poezija, ali nije sve pesma\u201c (อิสโต)

Lako se da videti kako se pesnik trudi da svojom mi\u0161lju \u201epokrije\u201c sve \u0161to se do\u017eiveti, promisliti, odsanjati... mo\u017ee. Jednako ถึง \u010dini ฉัน onim slikama koje njegovom lirikom struje: Praznina i Bog \u010dine apsolut (\u201eHomer\u201c); ใส่ koji tra\u017eim postaje istina koja me nalazi (\u201ePut unutra (Zemlja koju tra\u017eim)\u201c); Stvaranje sveta jeste o\u017eivotvorenje sebe (\u201eOzarov dvor\u201c); Bog je svet u svetu (อิสโต); Bez ni\u0161ta / I malo i veliko, bili bi ni\u0161ta / Ve\u0107e je ve\u0107e samo zato / \u0160to vi\u0161e ni\u0161ta u sebi ima (\u201eNi\u0161ta\u201c); Ni\u0161ta i ako ni\u0161ta, dom je svetlosti / Ni\u0161ta i ako ni\u0161ta, ku\u0107a je mraka (อิสโต); ฉัน ne\u0161to je ni\u0161ta bez ni\u0161ta (\u201eNe\u0161to\u201c); Nesavr\u0161enstvo pru\u017ea ruku \u017eivotu (Isto); Ne\u017eni sklad bi\u0107a i nebi\u0107a (\u201eNi\u0161ta i ne\u0161to\u201c); คุณ raju i Bog umire od hladno\u0107e (\u201ePakao\u201c); Jedini ustanik (koga su ljudi gre\u0161kom nazvali \u0110avo) บน (Bog \u2013 DS) je sam (\u201eBo\u017eji ใส่\u201c); Samo su mrak ฉัน praznina \u010disti. Bog stvaranjem naru\u0161ava prvobitni mir... (\u201e\u0110avo\u201c); Sada\u0161njost se mo\u017eda nikad i ne de\u0161ava / Samo budu\u0107nost prolazi i prelazi / U pro\u0161lost kroz nulu (\u201eNula i bezbroj\u201c); Ako postoje pro\u0161lost i budu\u0107nost / Sada\u0161njost nije mogu\u0107a / Jer bi sada\u0161njost zarobila / i pro\u0161lost i budu\u0107nost (Isto); Nula je majka / Dete \u2013 bezbroj (คุณ beskraju ni\u0161tavila) (\u201eIsto); \u0160ta je nula, broj ili ni\u0161ta ili beskraj sam (\u201eNula\u201c); Bog je jedan ali bez ni\u0161ta i on je ni\u0161ta / Ne\u0161to i ni\u0161ta su \u010darobno dvojstvo Boga (\u201eRazlaganje\u201c); U kretanju je cela sila sveta / [...] / Svaki korak je put ideje / Svaka misao je materija koja sanja / Svaka \u010destica je ideja koja peva / Svako se\u0107anje je o\u017\u201eivljeret Nema ni\u201ta manje od najve\u0161eg / Koje u sebe potone (\u0107eNepokret\u201c); เพียง\u201i svet dubokom visinom (\u0107eTe\u201ko\u0161a\u0107c; pridev podvukao DS); ลูบาฟ เจ ออสต์วาเรนา นิพพาน (\u201eLjubav\u201c); Svet je misao tvoje svetlosti (\u201eMogu\u201nost saznanja\u0107c); Bog spava, \u201avo stvara, / Jer \u0110avo je Bog koji \u0110dezne / Da pokloni paklenu vatru \u010eivota / Uspavanom savr\u017enstvu raja (\u0161eSmrt je najve\u201c0107a prav).

Slika Stojanovi\u0107eva veoma \u010desto gnoma postane: Iza svakog iskrenog podviga krije se ideja (\u201eHomer\u201c); Gre\u0161ke su samo ljudska tuma\u010denja, / A prava istina zna da je i gre\u0161ka ta\u010dna (\u201eRa\u0111anje atoma\u201c; gre\u0161ka bi \u2013 kada bila moguu\u0107 ลา 2013 haos, omogu\u0107ila สอง uvid u haos); Bog ne mo\u017ee da nestane, pa smrti nema (\u201eSmrt\u201c); svaki je vrh vrsta pada ฉัน smrti (อิสโต); คำนิยาม ฉัน obja\u0161njenja nisu istine (\u201eOzar\u201c); Prave istine be\u017ee od re\u010di (Isto); Samo ni\u0161ta je prava istina (อิสโต); O\u0161tar duh je izvor i kreacije i dobra i napretka (อิสโต); Granice nema bez kraja / [...] / Kraj otvara beskraj (\u201eJupiter (Zevs)\u201c); sve je ni\u0161ta bez พรรณี\u0161ta (\u201eZora\u201c); Misao svetli iu nesvesti (\u201eDupli sonetni venac 10\u201c); Pakao je najrajskija stvar na svetu. / Samo iz haosa i pakla mogu\u0107e je stvarati / \u017divot i visinu, i graditi ใส่ u ni\u0161ta (\u201ePakao ฉัน raj\u201c); ... lepota sveta jeste u nesavr\u0161enstvu; najve\u0107e savr\u0161enstvo sveta jeste njegovo nesavr\u0161enstvo (อิสโต); Svete knjige najvi\u0161e su doprinele ga\u0161enju vere... (อิสโต); Jedina Bo\u017eija Biblija jeste njegov veliki Svet... (อิสโต); \u017divot je pakao (อิสโต); Jedini mogu\u0107i raj jeste พรรณี\u0161ta bez sveta u sebi. / Samo ni\u0161ta, bez sveta, mo\u017ee biti bezgre\u0161no. / Samo ni\u0161ta mo\u017ee biti \u010disto i sveto (\u201eRaj\u201c); Jedino Bog koji prihvata cenu jeste pravi Bog. / Jedino Bog koji mo\u017ee da pogre\u0161i jeste pravi Bog (อิสโต); บ็อก ปทุม โพเบ\u0111uje prazninu. / Svet je ljubavni zagrljaj Boga i praznine (อิสโต); ... samo je smrt savr\u0161ena... (\u201e\u0110avo\u201c); Bog je jedini \u0110avo (อิสโต); ... nema podele, niti misli bez tela, niti tela bez misli (\u201e\u0110avo i Bog\u201c); ... พลังงาน je zgusnuta ideja (Isto); วัสดุ ... (je) razre\u0111ena ideja (Isto); Svaka kreacija je \u0111avolska (\u201eHaos ฉันสีแดง\u201c); ฉัน poezija ฉัน igra\u010dke zahtevaju dete u odraslom ฉัน odraslog u detetu (\u201ePoezija igra\u010dke i ma\u0161ine\u201c); Jedina zver koja la\u017ee (i kad ne mora) jeste \u010dovek (\u201eLudilo\u201c); Svet se deli na one koji pla\u010du i one koji osvajaju (\u201ePla\u010dljivci และ osvaja\u010di\u201c)

O\u010dita je refleksivnost navedenih slika, ali i \u010ditavog knji\u017eevnog opusa Dejana Stojanovi\u0107a. Filosofsko prisutno u njegovom delu ne tra\u017ei lirsko, ne utapa se u njega. Pred nama je misao koja sebe misli, misao koja prodire/nadire unutra. เพรด นามา เจ มิเซา โกจา เซเบ มิสลี Jovan Hristi\u0107 u eseju \u201ePoezija และ filozofija\u201c kojim se otvara njegova istoimena knjiga pi\u0161e kako postoji mogu\u0107nost da \u201ena izvesnim mestima017 u e u Filozka \u017ena\u201c. Upravo ta nu\u017enost filosofije u pesmama Dejana Stojanovi\u0107a ono je \u0161to njegovu poeziju ฉัน njegovo knji\u017eevno stvaranje uop\u0161te, odlikuje Hristi\u0107 dodaje (va\u017ei i to za delo o kojem pi\u0161emo) kako je \u201eza otvaranje granica filozofije potrebna neka vrsta pesni\u010dkog impulsa, kao \u0161to je za otsk 201

Stojanovi\u0107 se ne li\u0161ava sasvim ni lirskih sintagmi i slika, onih koje pokazuju kako bi on \u2013 sasvim izvesno \u2013 mogao kada bi mu to naum bio i sasvim เวอร์ชันล่าสุด: 010 หน้าแรก: ); Svet po\u201dinje da se otvara kao ru\u201ea / Iz koje izvire svetlost koja me nosi (\u010eใส่ unutra (Zemlja koju tra\u017eim)\u201c); อิซเวียร์ prvi izvor svetlosti da za\u017eubori na nebu (\u201eRa\u017anje atoma\u201c); procveta \u0111eivot iz bo\u201eanskog srca (\u017e\u017divot\u201c); mrak tu\u017eni sru\u201i (อิสโต); ดัลจินา โคจา สปาวา (\u017eMogu\u0161nost saznanja\u201c); ble\u0107tim \u201eivotom (อิสโต); ustima raja (\u0161eSonetni evnac 017\u201c); svetlost nigdine (\u3eSonetni venac 201\u201c); usni mraka (\u5eSonetni venac 201\u201c); mirisom sna (\u7eSonetni venac 201\u201c); duh di\u8e / Njihovim bi\u201ima bez prestanka (\u0161eDupli sonetni venac 0107\u201c); กัด nulu dodirne / Ni\u4ta zavri\u201ti (\u0161eKlica\u0161c); praznina razlistava oca \u201 ona u njemu stvara prostor i vreme... (\u201eOtac ฉัน majka\u2013c); Preda mnom mrak po\u201dinje da kleca (\u201eBu\u010enje dana\u201c); pupoljak เชื่อง (Isto); zvezdane misli mojih slova svetle (อิสโต); Moja misao prazninom miri\u0111e (อิสโต); Ti miris jesi uzavrele zvezde (อิสโต); U tebi moje miri\u201e pam\u0161enje (อิสโต); สโลวีมา สนา (อิสโต); Nigdina je cela ozvezdana (อิสโต); โวดา เจ ฟลูอิด koji povezuje svetove i poma\u0161ee ti\u0107ini da se otvori (\u017eMore i ti\u0161ina\u201c); Otvarati ti\u0161inu, zna\u201di otvarati svet (อิสโต); ใส่ prema sebi ใส่ je prema du\u0161i sveta (\u010eMeditacija\u0161c); ... ฉันอีกครั้ง\u201di umiru od tuge, kao i njihovi slu\u201aoci (\u010eRe\u0161di i ideje\u201c); Mi smo prozori / Sveta koji nama dolazi u posetu (\u010eProzori\u201c); \u201divi\u201 \u017dak i ako te nema (\u0161eIdeja\u010c; ovaj stih jasna je aluzija, pravo pesnikovo naglavce okrenuto stihovno ogledalo \u201duvenog stiha,u201\u010 rteva 201 ); besni แดน (\u0107cBesni แดน\u201c); นัสเมจานา ติ\u0107ina (\u201eนัสเมจานา ติ\u201ina\u0161c); treptaj praznine (stih u pesmi koja se tako zove และ nalazi se u istoimenom ciklusu zbirke Dom svetlosti).

\u010cesti su paradoksi (npr. jedna pesma je naslovljena \u201eCrna svetlost\u201c, ao ovoj se peva iu spevu \u201eMogu\u0107nost saznanja\u201c) ฉัน sinestezije, jeruseuna หนึ่ง

Potencijalni neologizam koji nalazimo u ovim knjigama ความภาคภูมิใจv je beznebni

Prva knjiga pentalogije, Ozar, njena je misaona แพลตฟอร์ม Pentalogija, ina\u010de, pored pesama, ima i dramolete, sonetne vence, dupli sonetni venac, prozaide, eseje... Pred nama je knjiga \u2013 projekat poput, na primer, \u201eepova\u201c Sen-D\u017eon Persa Ezre Paunda, บทกวี Nikole Cincara Poposkog...

U Stojanovi\u0107evoj pentalogiji su \u201epri\u010de\u201c ที่ Ozarom, Zevsom / Jupiterom, Zorom, Junonom, Istinom, Danijelom Arnoom Jedan od sagovornika upu\u0107uje na Drugog. Oni \u201epropituju\u201c pesnika ฉัน \u201etuma\u010de\u201c mu svet

\u010cuveni trubadur Arno, na primer, ne vra\u0107a nas samo u pro\u0161lost nego omogu\u0107ava i da se koja kriti\u010dka re\u010d prozbori o trenutku u kojem jesmo ทาโกะ ออน กา\u017ee คะโกะ โพสโทจิ samo jedna Evropa ฉัน กาโกเจ ฉัน รูซีจา njen sastavni deo. บน veli i: \u201eSvaki vrhunski pesnik je, delom, filosof; สวากิ เนา\u010dnik, สวากิ มูซี\u010dar; svaki vrhunski lekar ili ใน\u017eenjer.\u201c

Pri\u010da su i Zemlja, i isorija, i vreme, i \u010dovek, i pesni\u0161tvo...

คุณ pri\u010du se \u201eubacuje\u201c \u0160ekspir ภาพเปลือย se dupli sonetni venac koji je ispevan \u0161ekspirovskim sonetima U prvom magistralu se poslednji stih rimuje sa prvim ฉัน tako se zatvara krug. ฉัน poslednji stih ovog soneta naglavce su okrenuti prvi ฉัน poslednji stih soneta koji im je prethodio Ono \u0161to otvara magistrale poslednji stih je \u010detrnaestog soneta, a ono \u0161to ga okon\u010dava otvorilo je sonet koji je pre njega bio. Od magistrala prvog sonetnog venca u onom koji je naslovljen dupli po\u010detni / zavr\u0161ni stihovi soneta idu unatra\u0161ke (to se ne po\u0161tuje sasvim, u razled te dobijauku. ยา magistrale uop\u0161te ฉัน nije magistrale u pravom smislu te re\u010di บาเรม ถึง นิเจ สาสวิม. Ovaj sonetni venac, kao i mnoge pesme Stojanovi\u0107eve, ispevan je u desetercu, naj\u010de\u0161\u0107e nerimovanom ili sa rimom koja se pesmom sasvim slobod0107e kre\u Jednako \u010desto, เนปราวิลนอม. Iako bismo lako mogli pretpostaviti kako nije uobi\u010dajeno da se sonetni venac u desetercima ispeva ถึง nije slu\u010daj. Kada smo Milo\u0161 Jankovi\u0107 i ja sastavili Venac venaca: izbor sonetnih venaca savremene srpske poezije (2012), me\u0111u petnaest odabranih sonetnih venaca u destercu su bili0107i slede\u201e\u0107e มากกว่า\u201e \u0107a, \u201eLom\u201c Miroslava Cere Mihailovi\u0107a, \u201eDar Majke Bo\u017eije\u201c Nevena Milakovi\u0107a Likote i \u201eSkamenjeni\u201c Miroslava Maksimovi\u0107a \u201eVijenac za Trepetovu\u201c Zorana Kosti\u0107a je u devetercu.

ดาวเคราะห์ Zeni pesniku je vodi\u010d (onaj koji zamenjuje Vergilija prisutnog u Danteovoj Bo\u017eanstvenoj komediji) \u0160ekspir Ono \u0161ถึง dobijamo dupli je sonetni venac.

เปสนิก se opredelio za deseterac, nerimovani, kao svoj glavni stih Stanislav Vinaver je u Jezi\u010dnim mogu\u0107nostima pisao kako je vreme deseterca nepovratno pro\u0161lo jer \u201etehnika mi\u0161ljenja deseterca ne odgovara tehnici novog \u017ceivota\u201ceivota. ไม่ ovaj, Stojanovi\u0107ev, deseterac je odstupanje od deseterca koji se u na\u0161oj usmenoj poeziji ฉัน epskoj ฉัน lirskoj, nahodi Kao \u0161to i njegov sonetni venac nije sonetni venac na koji smo se navikli และ koji o\u010dekujemo, Stojanovi\u0107ev deseterac \u201eprigu\u0161eni\u201c je deseterac คุณ njemu se \u2013 \u0161to je za deseterac usmene poezije nezamislivo \u2013 nalaze i an\u017eambmani

Stojanovi\u0107 se slu\u017ei i \u2013 pomalo sputanim \u2013 osmercem Retko kra\u0107im ili du\u017eim metrima.

Sonet mu je naj\u010de\u0161\u0107e spoj oktave i sekstine. ลงชื่อเข้าใช้ Poput Dragane Bukvi\u0107 u njenom pesni\u010dkom prvencu Nemir u busoli, Stojanovi\u0107 o\u017eivljava stare pesni\u010dke จากรูปแบบ: balade, balade suprim, domino rimu, Barnsovu musronunetu, sin kral , tercanelu koronu, terca rimu, trubadursku pesmu, \u010coserov rondel, gazal อิมา อิ ลุบาฟนีห์ เปลาซามะ. \u010cak i onih u kojima je draga poput, starinske, เลวทราม Pesnik sa vilom \u2013 pribele\u017eili smo ve\u0107 \u2013 ฉัน razgovor vodi คุณ pesmi \u201eVid ฉัน nevid\u201c najprimetnije su igre re\u010di Ciklizirane su pesme sa slede\u0107im \u201ejunacima\u201c nasloom istaknutim: \u201eLazar Pecirep\u201c, \u201eJulije Cezar\u201c ฉัน \u201eHenri Miler\u201c Postoje มินิ spevovi kakav je \u201eMogu\u0107nost saznanja\u201c. Tu su i putopisne prozaide u ciklusu \u201eGradovi\u201c zbirke Dom svetlosti: \u201eAtina\u201c, \u201eRim\u201c, \u201eKonstantinopolj\u201c, \u201eFirenca\u201Cen, \u201eFirenca\u201Cene, \u201e\u201ePcija\u201e u0160c, \u201eMoskva\u201c, \u201eBeograd\u201c, \u201eCetinje\u201c, \u201eSne\u201eni grad\u017c, \u201eNovi Amsterdam ili Njujork\u201c, \u201e\u201cikago\u010c, \u201e u201eles\u201c ฉัน \u201eNovi บัณฑิต\u0111c Poslednja prozaida okon\u201dava se re\u201denicom: \u201eI kad se svi gradovi, ulice i stanovnici spoje, svima \u010e biti jasno da je cela planeta jedan veliki grad.\u010c

คุณ pesmi \u201eMacuo Ba\u0161o\u201c spojeno je nekoliko haiku pesama. อิซดวาจาโม dve:

คุณ mojoj ku\u0107i

จาเทบิ gost

คุ\u0107a คุคุ\u0107i

i

Ti si prozor na mojoj ku\u0107i, ปรีจาเทลจู

ได้เลย\u0107nik

Pesnik nije be\u017eao ni od otkrivanja svojih quotesi\u010dkih stavova: \u010covek hrani pri\u010du i pri\u010da njega iz korena svog hrani (\u201eHomer\u201c); Samo je herojski duh vredan pri\u010de (อิสโต); Sve \u0161to vidi\u0161 jeste pri\u010da (Isto); Istinu \u010duva privid. โมจู อิสตินู ฮรานี เลโปตา (\u201eOzar\u201c); ... ne mo\u017ee\u0161 osvojiti jezik; / Jezik osvaja tebe (\u201eTvr\u0111ava jezika\u201c); Da li je pesma samo ono \u0161to li\u010di na pesmu \u2013 puno referenci i aluzija \u2013 pre\u017evakati ve\u0107 pre\u017evakano, istoriju i klasi\u010dna dela, i praviti een umetnost, bei017 lus017 , ก่อน หน้า 017 kao da se prvi ใส่ \u201eivi? (\u017e\u201divot i umetnost\u201c; ovaj \u201eesej\u201c se svodi na ovo pitanje); Postoje anonimne pesme ฉัน pesnici bez pesama (\u201eIme i delo\u010c); โพสโทเจ โอนิ โคจิ พรี\u017daju ฉัน โอนิ โคจิ ซันจาจู / Umeti sanjati va\u010enije je od pri\u010de, jer pri\u010da sebe pri\u201da (\u201eฉันเดโล่\u0161c); Mnogi pisci bili su bolji pre nego \u201to su postali slavni (\u201eProdaja\uXNUMXc)

Mo\u017ee se pisati และ citatnom sloju Stojanovi\u0107eva pesni\u0161tva. Izdvajamo Blejkove Izreke pakla, Alena Boskea, Branka Miljkovi\u0107a, Matiju Be\u0107kovi\u0107a. โพเซบโน วาสกา โปปู U svojoj pesmi \u201eMalo และ veliko nebo\u201c Stojanovi\u0107 o\u010digledno polazi od Popinog kosmizma kada, na primer, peva: U malom / Postoji veliko nebo / [...] / Kad malodom 0107 nebu dou dou dou \u010di ดา พรีมี นิกดินุ.

นัจโบลยา เปสมา โป นามา เจ \u201eStapanje\u201c. Citiramo je iscela:

ประศักดิ์ เช ออสวาชันเจ ปรอสโตรา

ราซลากันเย โบกา

อนทะ นัสตุปะ สตาปันเจ

O\u017eivorenje razlo\u017eenog bi\u0107a

Energija te\u010dne magle postaje obk

ไอเดีย po\u010dinje svoju pri\u010du

มาเตริจา เจ เจซิก อิเดเจ

อะโตมิ ซู อัซบูกา โบกา

สเวต เฌ โบ\u017เอจา บิบลิจา

สเว ซา สวิม รัซโกวารา

Od razgovora และ dogovora

สวากี ออบิก ซะวิซิ

\u017divot ideje jeste razvoj azbuke

ธาตุติ ซู อัซบูก้า

Jedinjenja \u2013 ปราโวพิส

Iz svakog obika sija slovo

อิซ สเวเก โพโรดิซ ซิจา อิเดจา

สวากา เอกสโพซิยา เจ โนวา โนตา

Koja ra\u0111a องค์ประกอบใหม่

ณ มูซี่\u010dkoj lestvici bi\u0107a

Razvoj elemenata ตลก se\u0107anje bi\u0107a

ใส่ se ne prelazi

Samo se poruka เพรโนซิ

Prostor ฉัน vreme su memorija

Razlo\u017eenog (สอง\u0107a)

พรีโบรจาวันเย เบซโบรยา

คุณ samoostvarenju

คำพูดที่ตลกขบขันใส่

ปูโตวันเจ เจ เจดีนา นาทา

ปุโตวันชา เนมะ

Bez razlaganja และ stapanja

อุ สตาปันจุ นะ ปูตู

Jeste dra\u017e ปล่อยให้

โคนา\u010dno stapanje je krajputa

Ostvarenje cilja jeste smrt

บน muziku svoju \u0161iri

เซเบะ

รูปภาพฟรี Du\u0161an Stojkovi\u0107 - PESME I ESEJI O DUBOKOJ VISINI DEJANA STOJANOVI\u0106A ที่ผสานรวมกับเว็บแอป OffiDocs


รูปภาพฟรี

ใช้เทมเพลต Office

Ad